Bienvenidos a mi Plataforma Digital

Soy canadiense residente en Chile, trabajo en forma independiente a nivel internacional, ofreciendo servicios de traducciones de Alemán, Español y Francés en Inglés.

Soy socia del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (www.cotich.cl): Registro Nº 161.También ofrezco servicios de enseñanza de los idiomas Inglés y Alemán en varias áreas de comunicación especializada.

BIOGRAFÍA

¡Hola! Mi nombre es Helen Lowry.

Nací y recibí mi educación en Canadá, sin embargo, he vivido y trabajado en América del Norte, Europa y América Latina. Mi experiencia multicultural se combina con un doctorado en lengua y literatura alemana y 30 años de experiencia trabajando en los sectores de la educación superior y de negocios.

Trabajo como traductora independiente en Chile desde el año 2002, principalmente en las áreas de la medicina y las ciencias. Soy socia del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile A.G. [código QR]
Además, ofrezco clases de idiomas (inglés, alemán y francés) en forma particular en donde mis alumnos reciben un servicio personalizado, mediante estrategias dinámicas que les permite potencializar sus habilidades y fortalezas, intereses y necesidades.

A través de mi carrera, he buscado constantemente maneras de mejorar mis habilidades lingüísticas y mis conocimientos en varias áreas para ayudar y aportar en las traducciones y enseñanzas.
¡Gracias por visitar mi sitio!

Dra. Helen Lowry, PhD

 

TRADUCCIONES

TRADUCCIONES
Trabajo como traductora independiente (español / alemán / francés al inglés) desde 2002. Soy socia del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile A.G. (COTICH) desde 2007 – Registro N° 161.

Mi experiencia en traducción y revisión está especialmente en las siguientes áreas.

TRADUCCIONES TÉCNICAS:
– Papers académicos para publicación en revistas especializadas (traducción y revisión) con énfasis en manuscritos médicos o científicos.
– Negocios en general
– Turismo
– Agricultura

TRADUCCIONES DE DOCUMENTOS OFICIALES:
– Certificados tales como certificados de matrimonio, de nacimiento, de antecedentes, etc.
– Certificados de títulos profesionales, concentraciones de notas, informes de calificaciones académicas, diplomas, entre otros.
– Cartas de Presentación
– Currículos

TRADUCCIONES EXPRESS:
– Una vez aceptado el trabajo, las traducciones exprés de textos con plazos acotados tienen un costo de 25% de recargo con respecto al valor normal.
– Su entrega dependerá del volumen del texto original, complejidad y del tipo de traducción solicitada.

REVISIONES:
Realizo revisiones de papers académicos en inglés, corrigiendo errores ortográficos y gramaticales, de puntuación, respetando siempre la estructura del documento original.

TARIFAS:
El valor de cada traducción es determinado a partir del tipo de texto y cantidad de palabras.
Póngase en contacto conmigo por info@inglescanadiense.cl y con gusto le daré una cotización con el precio y una fecha de entrega factible. Mi servicio de traducción se caracteriza por otorgar:
– Altos estándares de calidad
– Especialización
– Confidencialidad
– Servicio personalizado
– Tecnología de punta
– Presupuesto gratis
Finalmente es importante decir que todo traductor debe traducir a su lengua materna, estar especializado y tener la experiencia y expertiz respectiva. Un traductor profesional no solo traduce palabras, sino también, ideas.

ENSEÑANZA

Soy profesora con más de 30 años de experiencia en docencia de idiomas (inglés, alemán, francés).

Mis clases están dirigidas a todas aquellas personas con espíritu de aprender que desean recibir una enseñanza personalizada. Utilizo un método comunicativo que le ayuda al alumno a conversar lo más pronto posible.

En la primera clase se hace una nivelación para ver las capacidades actuales del alumno y se fijan las metas a alcanzar y la metodología. Para los que están en los niveles principiantes o intermedio, muchas veces nos ayudamos con el uso de libros al nivel correspondiente para que puedan seguir practicando en casa.

En la clase, lo más importante es hablar, adquiriendo mayor fluidez y confianza. Para los alumnos avanzados que requieren “manutención”, las conversaciones y actividades están dirigidas a temas específicos para seguir aumentando el vocabulario en varias áreas. Las clases se imparten mediante modalidad online (zoom o Skype) o presencial en mi oficina.

PREPARACIÓN TOEFL, IELTS y CELPIP

Ofrezco preparación para TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International English Language Testing System), y CELPIP (Canadian English Language Proficiency Index Program).

Además, recomiendo estrategias prácticas para manejar cada una de las secciones del examen, tanto en lectura, comprensión auditiva, expresión oral y escritura.

Observaciones generales:
– Cada alumno debe tener claridad respecto al puntaje que requiere para sus propósitos.
– Comenzar este entrenamiento con un nivel mínimo de inglés intermedio para obtener el puntaje requerido por las universidades de habla inglesa.
– Las clases corresponden a una sola parte de la preparación.

El aprendizaje independiente también es muy importante.

SEMINARIOS

Ofrezco seminarios de habla inglesa en diversos temas de interés a personas de
negocios y académicos.

La idea de estos seminarios es doble:
1) Los participantes tienen una oportunidad de escuchar y hablar inglés en un entorno sin presión, con el entendimiento que éste es parte de la experiencia de aprendizaje.

2) Los participantes recibirán información sobre la cultura y las expectativas de las personas en el mundo anglosajón.
Cada seminario se ofrece en forma de charla de dos horas o en una actividad de cuatro horas, dividido en dos sesiones de 2 horas cada uno (1 sesión teórica y 1 sesión
práctica).

Los seminarios son los siguientes:

1. Tips to improve your writing – Consejos para mejorar su escritura en inglés
Aquí la idea no es aprender toda la gramática del idioma inglés en una sola sesión. Después de años de revisar manuscritos en inglés, lo que entrego son tips sobre el estilo inglés por lo general, el vocabulario, y como evitar los errores más comunes cometidos por personas cuyo idioma nativo es el español.

2. CVs and Cover Letters – Tips and Tricks – Currículos y Cartas de
Presentación – Consejos y Recomendaciones
Este seminario está dirigido principalmente a personas que desean estudiar, trabajar o vivir en un país de habla inglesa. Exploramos los asuntos correspondientes tales como: qué incluir y no incluir, la cantidad de páginas que un currículo debería contener, el asunto de los ATS etc. Ya que los currículos y las cartas de presentación anglosajones son distintos en forma y contenido a los de Chile, este seminario puede ayudar a los participantes a producir un currículo y carta de presentación en inglés que se destacan.

3. Tackling Job Interviews – Manejando las Entrevistas de Trabajo
Aquí los participantes aprenderán cuales son las preguntas más frecuentes en una entrevista en inglés y cómo responder a ellas de la mejor manera posible.
Se examinan las preguntas incómodas y como abordarlas. Además, las preguntas que un candidato debería hacer durante la entrevista para distinguirse de los otros aspirantes.

4. Presentations and Posters – Presentaciones y Posters
Dar una presentación es el arte de persuadir al público. Este seminario busca ayudar a los participantes, sean académicos o emprendedores, a dar una presentación convincente, examinando temas como la estructura de la presentación, el lenguaje, y la dinámica de la sala. Además, se analizan los posters y como cautivar al público.

5. English Exams for Studying Abroad: TOEFL and IELTS – Exámenes de
Inglés para Estudiar en el Extranjero
Esta charla está diseñada en consideración a las personas que necesitan tomar uno de estos exámenes internacionales para estudiar en el extranjero. Se aprende sobre la estructura de cada examen, el tipo de pregunta y los puntajes.

Contácteme

Llámeme. Visíteme. Escríbame.


Temuco: +56 45 2943738
Santiago: +56 2 28979366

Abrir chat
¡Contáctanos!
Hola
¿En qué podemos ayudarte?